Skip to main content

Come creare la vostra biblioteca - Vida Simples

 



Di LEANDRO QUINTANILHA

Chi ama i libri è spesso molto attento alle opere in possesso, in modo da preservarle il più a lungo possibile. Oggi selezionamo alcuni consigli perché possiate prendervi cura dei vostri scaffali, e trovare rapidamente gli esemplari di cui avete bisogno.

Organizzare i libri

Nell’organizzare la vostra biblioteca, ricordate di lasciare degli spazi vuoti per i nuovi libri (potrete decorarli con oggetti d’arte o fotografie). Per calcolare la misura dei ripiani, considerate che ogni metro può ospitare circa 40 esemplari di 100 pagine (libri d’arte e fotografia possono raggiungere il doppio d’altezza e larghezza). Raggruppate i libri per temi,  e, dentro ogni argomento, in ordine alfabetico, per nome di titolo e autore (o come pensiate sia più intuitivo al momento della ricerca). 

Catalogare

Esistono programmi di catalogazione che possono essere scaricati gratuitamente da internet, ma è possibile realizzare i vostri registri utilizzando un semplice editore di testo. La parte migliore? Siete voi a scegliere gli elementi del catalogo. Oltre ad autore, titolo e argomento, potete sbizzarrirvi con una sinossi, elaborare criteri personali di classificazione (“raffinato”, “geniale”), includere il colore della rilegatura (per facilitare la ricerca nello scaffale) o registrare quando un libro è stato prestato a qualcuno. 

Conservare

I libri devono essere sistemati in verticale (“in piedi”), come in libreria. Per non farli inclinare sugli scaffali, utilizzate dei supporti che potete trovare in cartoleria. Se possibile, optate per ripiani metallici, aperti. Il legno può essere aggredito dagli insetti. Per pulire, utilizzate un panno secco: l’umidità favorisce la proliferazione dei funghi. La biblioteca domestica dev’essere un ambiente frequentato. Ogni tanto, prendete un volume per farlo respirare, sfogliandolo. 


Testo tradotto e pubblicato sotto licenza della rivista brasiliana Vida Simples (@vidasimples). Tutti i diritti sono riservati. 

Testo originale: https://vidasimples.co/transformar/como-montar-sua-biblioteca-de-livros/



Comments

Popular posts from this blog

Incontri - Elisabeth Lopes

Nuovo anno, nuovi incontri. Questo mese abbiamo il piacere di conoscere Elisabeth Lopes, traduttrice e Localization Manager ad ABA English. Una scuola di inglese 100% online, che ha già raggiunto oltre 30.000 studenti in tutto il mondo. Elisabeth potresti raccontarci un po’ della tua infanzia, che trovo molto peculiare?   Quali sono le tue origini? I miei genitori sono nati a Capo Verde, una vecchia colonia portoghese, e si sono trasferiti in Spagna alla fine degli anni Settanta. Sono cresciuta parlando spagnolo (la mia lingua materna), creolo capoverdiano, portoghese e gallego, poiché vivevamo nel nord, in una zona molto vicina alla Galizia. Nel villaggio i miei amici d’infanzia erano tutti figli di immigrati capoverdiani o portoghesi, e a scuola avevamo anche lezioni di portoghese. In questo contesto, ho sempre sentito di far parte di due culture, aspetto comune dei figli di immigrati.    In tutto questo so che hai anche una particolare passione per la lingua italiana, è corretto?  

Incontri - Alan Zeni

  Sono felice di poter aprire questo ciclo di incontri mensili con Alan Zeni, scrittore (e molto altro) originario di Lodi, autore della serie I baci di Za . Una piacevolissima scoperta , una ricca esperienza poetica e visiva, arricchita da una traduzione in inglese.   Alan ci racconti un po' come inizia il tuo percorso? Il contesto  in cui sei cresciuto ha contribuito al tuo avvicinamento al mondo dell'arte? Inizia dentro di me e lì ci resta per tanto, troppo tempo. Che volessi esprimermi, sperimentare, creare qualcosa, mi era chiaro fin dall’infanzia. Da lì a trovare il coraggio e la motivazione per farlo...ci sono voluti 26 anni. Sono cresciuto a pochi chilometri da Milano, in una città architettonicamente bellissima, con una storia interessante, insomma con qualcosa di concreto legato alla bellezza e all’arte. Però una città che non sa trarre né piacere né profitto da tutta questa ricchezza. È una città quella di Lodi che ha sempre guardato alla fame della panza più che all

Come superare la paura a vendersi come traduttori - Letras Nómadas

  Di MATI ORTIZ Come traduttore, provavo terrore all’idea di vendere i miei servizi.  Sì, la parola è proprio questa, terrore. E perché negarlo, odiavo con tutto me stesso doverlo fare.  Pensavo fosse sbagliato, che fosse sinonimo di pratiche scorrette, fraudolente, ero persino arrivato a pensare che vendersi significasse essere poco sincero e poco trasparente.  Il cammino imprenditoriale mi è servito per cambiare questo concetto.   E nonostante all’inizio sia stata dura, sono poi riuscito a far pace con la vendita. Oggi non mi fa più paura espormi e raccontare al mondo cosa faccio e con chi lo faccio. Ho fiducia nella qualità dei miei servizi di traduzione e copywriting, e nelle mie tariffe.  Ma so che lì fuori ci sono ancora molti traduttori che hanno paura nel promuoversi, mostrarsi, e vendersi, ed è del tutto normale , poiché nessuno ci ha mai insegnato a farlo.   Ogni volta in cui menziono ai traduttori il “vendere i nostri servizi”, noto le stesse espressioni di paura, spavento